Globálny slovník portálu IMED

Pojem: 
Hp
Definícia: 

Helicobacter pylori

Kľúčové slovo: 
Helicobacter pylori
Pojem: 
MALT lymfóm
Definícia: 

mucosa - associated lymphoid - tissue lymfóm
Mimouzlinový B-bunkový lymfóm marginálnej zóny.
Pomaly rastúci, tzv. indolentný typ lymfómu, ktorý je charakteristický malými lymfómvými bunkami. Väčšina MALT lymfómov vzniká v žalúdku. Predpokladá sa, že vznikajú následkom infekcie baktériou Helicobacter pylori, ktorá spôsobuje aj žalúdočné vredy. Možnými oblasťami vzniku sú tiež pľúca, koža, štítna žľaza, slinné žľazy a tkanivá obklopujúce oči. Nezvykne sa šíriť mimo oblasti, v ktorej sa vytvoril. Ak sa ho podarí diagnostikovať v počiatočnom štádiu, je dobre liečiteľný.

Kľúčové slovo: 
MALT
Pojem: 
ASGE
Definícia: 

American Society for Gastrointestinal Endoscopy

Kľúčové slovo: 
ASGE
Pojem: 
ACG
Definícia: 

American College of Gastroenterology

Kľúčové slovo: 
ACG
Pojem: 
EHSG
Definícia: 

European Helicobacter Study Group

Kľúčové slovo: 
EHSG
Pojem: 
Osmolarita
Definícia: 

– slovo gréckeho pôvodu, metóda, ktorou sa dá merať koncentrácia roztoku. V medicíne a diabetológii pojem, ktorý odráža koncentráciu základných prvkov v roztoku – Na, K, Cl, a ich pomer k telesným tekutinám.

Kľúčové slovo: 
koncentrácia roztoku
Pojem: 
DKA
Definícia: 

– diabetická ketoacidóza. Patrí medzi akútne komplikácie cukrovky, hlavne u diabetikov 1. typu, ktorí sú životne závislí na prijme inzulínu. Charakterizuje ju vysoká glykémia 15 – 25 mmol/l, dehydratácia s deficitom telesnej tekutiny nezriedka 8 – 12 litrov. Je charakterizovaná nadmernou tvorba ketolátok a elektrolytovým rozvratom.

Kľúčové slovo: 
diabetická ketoacidóza
Pojem: 
HHS
Definícia: 

– hyperosmolárny hyperglykemický syndróm. Patrí medzi akútne komplikácie cukrovky hlavne u seniorov, ktorí sú liečení na diabetes mellitus 2. typu. Úmrtnosť je pomerne vysoká až 50%. V klinickom obraze dominuje extrémna hyperglykémia nezriedka 25 – 50 mmol/l, extrémna dehydratácia, ktorá vznikne v priebehu málo dní. Ketoacidóza väčšinou nie je prítomná.

Kľúčové slovo: 
hyperosmolárny hyperglykemický syndróm
Pojem: 
hranične nezrelý novorodenec
Definícia: 

Jedná sa o novú špecifickú skupinu rizikových novorodencov narodených medzi ukončeným 34. až 36. gestačným týždňom plus 6 dní (medzi 239. až 259. dňom od posledného menštruačného krvácania matky). V anglosaskej literatúre sa používa termín „late preterm“, ktorý zdôrazňuje, že tieto deti sú skôr predčasne narodené a nezrelé, a teda majú zvýšené riziko komplikácií súvisiacich s ich nezrelosťou.

Kľúčové slovo: 
nezrelosť
novorodenec
predčasne narodený
prematurita
Pojem: 
Prechodné tachypnoe novorodencov
Definícia: 

Prechodné tachypnoe novorodencov (TTN, „transient tachypnea of the newborn“) je samo-odoznievajúce ochorenie, ktoré je výsledkom oneskoreného vstrebania fetálnej tekutiny z pľúc. In utero sú alveoly vyplnené pľúcnou tekutinou, ktorú vytvára epitel pľúc aktívnou sekréciou iónov chlóru. Počas pôrodu zrelý epitel pľúc „prepne“ z aktívnej sekrécie Cl- (a tekutiny) na aktívnu absorpciu Na+ (a tekutiny). Neschopnosť nezrelých pľúc prepnúť zo sekrécie fetálnej tekutiny na jej rýchle vstrebanie spočíva v nezrelosti sodíkových kanálikov v pľúcnom epiteli (ENaC). Pretože iba počas posledných týždňov gravidity získava epitel pľúc schopnosť aktívnej reabsorbcie iónov sodíka prostredníctvom expresie ENaC. Ich maturácia prebieha počas posledných týždňov tehotenstva ako odpoveď na endogénne vyplavenie steroidov a katecholamínov, ktoré je spúšťané najmä pri pôrode. Preto sa vyskytuje TTN častejšie pri pôrode cisárskym rezom. TTN vymizne zvyčajne bez následkov cca do 24 až 72 hodín. Stav sa spontánne upraví, akonáhle sa perzistujúca pľúcna tekutina vstrebe lymfatickým systémom. Liečba je podporná (zvyčajne postačí oxygenoterapia), diuretiká nie sú účinné a antibiotiká sa po vylúčení infekcie vysadzujú.

Kľúčové slovo: 
novorodenec
nezrelosť
respiračná nestabilita
predčasne narodený
prematurita
Pojem: 
rad
Definícia: 

<p>
mern&aacute; jednotka absorbcie d&aacute;vky ionizuj&uacute;ceho žiarenia (Radiation Absorbed Dose). Absorbovan&aacute; d&aacute;vka žiarenia je množstvo energie, ktor&eacute; ionizuj&uacute;ce žiarenie odovzd&aacute; exponovanej hmote. 1 rad je definovan&yacute; ako d&aacute;vka sp&ocirc;sobuj&uacute;ca absorbciu 100 ergs energie v 1 grame hmoty.&nbsp; V r. 1975 bola t&aacute;to jednotka nahraden&aacute; jednotkou Gray (Gy). Rad sa dodnes použ&iacute;va v Spojen&yacute;ch &Scaron;t&aacute;toch Americk&yacute;ch.<strong> 1 rad = 0,01 Gy = 0,01 Joule/kilogram.&nbsp;</strong></p>

Kľúčové slovo: 
rad
Gray
merná jednotka
Pojem: 
Magnetická rezonancia
Definícia: 

<p>
(Magnetic Resonance Imaging, skr. MR) - je modern&aacute; r&aacute;diologick&aacute; met&oacute;da, ktor&aacute; využ&iacute;va magnetick&eacute; vlastnosti at&oacute;mov&yacute;ch jadier vod&iacute;ka na zobrazenie &scaron;trukt&uacute;r vn&uacute;torn&yacute;ch org&aacute;nov. Využ&iacute;va se na zobrazenie mozgu, miechy, ale i&nbsp;ďal&scaron;&iacute;ch m&auml;kk&yacute;ch tkan&iacute;v. Pacient je počas vy&scaron;etrenia vystaven&yacute; siln&eacute;mu homog&eacute;nnemu magnetick&eacute;mu polu.</p>

Kľúčové slovo: 
MR
Pojem: 
Počítačová tomografia
Definícia: 

<p>
(Computed Tomography, skr. CT) je r&aacute;diologick&aacute; vy&scaron;etrovacia met&oacute;da, ktor&aacute; pomocou r&ouml;ntgenov&eacute;ho žiarenia umožňuje zobrazenie vn&uacute;tra ľudsk&eacute;ho tela.&nbsp;</p>

Kľúčové slovo: 
CT
Pojem: 
Neuropatická bolesť
Definícia: 

<p>
- je definovan&aacute; ako bolesť sp&ocirc;soben&aacute; prim&aacute;rnou l&eacute;ziou alebo dysfunkciou nervov&eacute;ho syst&eacute;mu. Podľa lokaliz&aacute;cie l&eacute;zie sa rozli&scaron;uje na prim&aacute;rne perif&eacute;rnu a centr&aacute;lnu. V&nbsp;patofyziol&oacute;gii sa predpoklad&aacute; sa &uacute;časť l&eacute;zie tenk&yacute;ch vl&aacute;kien perif&eacute;rnych nervov a&nbsp;&uacute;časť spino-thalamo-kortik&aacute;lnych dr&aacute;h, podieľaj&uacute;cich sa na veden&iacute; bolesti. Tento typ bolesti nevyžaduje stimul&aacute;ciu receptorov bolesti, aj keď s&uacute;časn&aacute; stimul&aacute;cia receptorov NMDA (N-methyl-Daspart&aacute;zy) a NO-synt&aacute;zy (NO = oxid dusnat&yacute;) m&ocirc;že t&uacute;to bolesť zv&yacute;razňovať.&nbsp;</p>

Pojem: 
Alodýnia
Definícia: 

<p>
-&nbsp; bolesť vyvolan&aacute; podnetom, ktor&yacute; norm&aacute;lne bolesť nevyvol&aacute;va.</p>

Kľúčové slovo: 
bolesť
Pojem: 
Hyperalgézia
Definícia: 

<p>
- označuje zv&yacute;&scaron;en&uacute; citlivosť a zn&iacute;žen&yacute; prah k bolestiv&yacute;m stimulom nadprahovej intenzity: bolestiv&yacute; stimulus vyvol&aacute; bolesť vy&scaron;&scaron;ej intenzity.</p>
<p>
&nbsp;</p>

Kľúčové slovo: 
bolesť
Pojem: 
Kardio-vaskulárne choroby (K-VCH)
Definícia: 

<p>
s&uacute; choroby, t&yacute;kaj&uacute;ce sa srdca a&nbsp;ciev; srdcovo-cievne choroby (S-CCH); srdcov&eacute; a&nbsp;cievne choroby; choroby srdca a&nbsp;choroby ciev; choroby obehov&eacute;ho syst&eacute;mu (CHOS). Vysvetlenie: spojovn&iacute;k v&nbsp;zložen&yacute;ch pr&iacute;davn&yacute;ch men&aacute;ch vyjadruje ich vz&aacute;jomne <em>rovnocenn&yacute; priraďovac&iacute; vzťah</em>. Obidve pr&iacute;davn&eacute; men&aacute; s&uacute; odvoden&eacute; od dvoch podstatn&yacute;ch mien: srdce (srdcov&yacute;) a&nbsp;cieva (cievny).</p>

Kľúčové slovo: 
choroby srdca a choroby ciev
Pojem: 
Kardiovaskulárne choroby (KVCH)
Definícia: 

<p>
s&uacute; choroby t&yacute;kaj&uacute;ce sa srdcov&yacute;ch ciev; srdcovocievne choroby (SCCH); choroby srdcov&yacute;ch ciev; choroby ciev srdca; choroby koron&aacute;rnych ciev. Vysvetlenie: zložen&eacute; pr&iacute;davn&eacute; men&aacute; p&iacute;san&eacute; bez spojovn&iacute;ka, s&uacute; <em>v&nbsp;podraďovacom vzťahu</em> a&nbsp;s&uacute; odvoden&eacute; od pr&iacute;davn&eacute;ho a&nbsp;podstatn&eacute;ho mena: srdcov&aacute; cieva. Pozn&aacute;mka: obidve zložen&eacute; pr&iacute;davn&eacute; men&aacute; (srdcovo-cievny; srdcovocievny) maj&uacute; rovnak&uacute; v&yacute;slovnosť, ale rozdielny v&yacute;znam v&nbsp;p&iacute;sanej forme. V&nbsp;niektor&yacute;ch jazykoch, napr&iacute;klad v&nbsp;anglickom jazyku, je iba jeden v&yacute;raz &bdquo;cardiovascular&ldquo; a&nbsp;jeho v&yacute;znam vypl&yacute;va z&nbsp;kontextu cel&eacute;ho textu. Pri mechanistickom preklade do slovenčiny vznikaj&uacute; často veľk&eacute; chyby.</p>

Kľúčové slovo: 
choroby srdcových ciev
Pojem: 
Moeshlinova bunka
Definícia: 

názov pre lymfoplazmocytovú bunku

Kľúčové slovo: 
Moeshlinova bunka
Pojem: 
Marschalkova bunka
Definícia: 

názov pre plazmatickú bunku

Kľúčové slovo: 
Marschalkova bunka

Stránky